Biblioteca histórica

Historia de la Biblioteca

La Biblioteca del Instituto Padre Suárez, fundado en 1845 como Instituto agregado a la Universidad de Granada, es una de las más antiguas de Andalucía Oriental. La Biblioteca tiene su origen en los fondos depositados durante su ubicación en el Real Colegio Mayor San Bartolomé y Santiago, cuya fundación data de 1649, pocos años después de la creación de la Universidad de Granada. Dichos fondos han ido creciendo a lo largo de los años gracias sobre todo a numerosas adquisiciones, aunque también aparecen documentados diversas donaciones y regalos de particulares. Unidos durante algunos años en una única institución, con la separación del Instituto y el Real Colegio de San Bartolomé y Santiago se plantea una disputa sobre los fondos de la Biblioteca. El conflicto se soluciona en 1893 mediante una Real Orden que declaraba al Instituto propietario de la Biblioteca.

Cuando se construye el edificio que hoy ocupamos, a principios del S. XX, se dota a la biblioteca de un recinto noble y espacioso, que se conserva prácticamente inalterado en la actualidad. En la segunda mitad del pasado siglo se llevaron a cabo algunos intentos de sistematización y recuperación del fondo histórico, si bien no es hasta la primera década de este siglo cuando se aborda la ingente tarea de catalogar los fondos, en colaboración con la Biblioteca de Andalucía, dependiente de la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía, así como de limpiar y restaurar volúmenes y armarios. Gracias a este trabajo, nuestros fondos históricos pueden consultarse online a través del Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español en la página web de la Biblioteca Nacional de España. Para consultar nuestro catálogo Pinche aquí

En la actualidad, el fondo histórico cuenta con alrededor de 16.000 volúmenes que abarcan desde el siglo XVI al siglo XX, en distintos idiomas: español, francés, inglés, alemán, italiano, gallego-portugués, catalán, euskera, latín, griego, árabe, hebreo y esperanto; además de varias ediciones bilingües y dos políglotas.

Del siglo XVI datan nuestras más antiguas piezas. Tenemos tres joyas de esta época: dos tratados de botánica, con maravillosas ilustraciones, y otro de mitología. Se trata de dos volúmenes de los Commentarii… Pedacii Dioscoridis Anazarbei de medica materia (Comentarios sobre Materia medica de Pedacio Dioscórides Anarzabeo)de Pietro Andrea Mattioli, editados en Venecia en 1560 y 1565; la Historia Generalis Plantarumde Jacques Dalechamps (Lyon, 1586), y Philosophia Secreta de Juan Pérez de Moya (Madrid, 1585).

Del siglo XVII destacamos Historia eclesiástica, principios y progressos de la ciudad y religión católica de Granada, de Francisco Bermúdez de Pedraza (Granada, 1639) y, especialmente, puesto que son únicos en el mundo, los dos volúmenes de la Historia Plantarum Universalis Oxoniensis de Robert Morison, publicados en Oxford en 1680 y 1699, con espléndidos grabados pintados a mano.

Al siglo XVIII pertenece uno de los ejemplares más valiosos de nuestros fondos, la primera edición del Diccionario de la Lengua Castellana de la Real Academia (Madrid, 1780). Destacamos también por su antigüedad y belleza, la edición bilingüe en griego y latín del Onomastikon de Julio Pólux (Ámsterdam, 1706); Relación histórica del viage a la America Meridional hecho de orden de Su Magestad, de Jorge Juan, en 4 volúmenes, (Madrid, 1748); los 6 volúmenes de Flora española de José Quer y Martínez, José (Madrid, 1762); o los 4 volúmenes con preciosos grabados del Viage estático al mundo planetario, de Lorenzo Hervás y Panduro (Madrid, 1793-1794).

La gran mayoría de nuestros fondos históricos data del siglo XIX. Muchas de las obras de carácter científico y humanístico de este periodo están escritas originalmente en francés, o bien han sido traducidas a dicho idioma, que en nuestro país se mantendrá como principal lengua cultural y científica hasta bien entrada la segunda mitad del siglo XX. Destacamos el espléndido volumen de Emmanuelle Le Maout, Botanique, con bellísimos grabados pintados a mano (París, 1852) y, de Francisco Pí y Margall, España, sus monumentos y artes, su naturaleza e historia: Granada, Jaén, Málaga y Almería (Barcelona, 1885). En traducciones francesas, señalaremos Traité de chimie, de Jöns Jacob Berzelius (Bruselas, 1838), en su época una de las obras más completas sobre la materia; De l’origine des espèces, de Charles Darwin (París, 1862); o la titánica obra en 5 volúmenes de Franz Bopp, Grammaire comparée des langues indo-européennes, (París, 1866-1873).

La Biblioteca ha colaborado también en la publicación de ediciones facsímiles de fondos propios de especial relevancia para nuestro centro, como la edición facsímil del Estudio sobre el trasformismo de Rafael García Álvarez, antiguo Catedrático de Historia Natural y Fisiología de nuestro Instituto (edición original de 1883), o la edición de Expedientes académicos de alumnos ilustres del Instituto Padre Suárez, entre los que citaremos especialmente los de Federico García Lorca y Francisco Ayala. Actualmente estamos preparando los facsímiles de los expedientes de Elena Martín Vivaldi y Andrés Segovia.

La historia de la Biblioteca del Instituto Padre Suárez de Granada es, pues, la historia del propio Instituto y, en cierto modo, un reflejo de la historia de la educación y de los estudios desarrollados en nuestro centro a lo largo de los últimos 175 años. No podemos olvidar que los volúmenes depositados en nuestra Biblioteca constituyen un testimonio importante de una época en que los institutos históricos y sus bibliotecas se situaban a la vanguardia en los procesos de creación, transmisión y preservación de saber.

Tesoros de la Biblioteca Histórica

En esta sección queremos dar a conocer mejor nuestra Biblioteca y los muchos tesoros que en ella se encuentran. Encontraréis aquí una serie de breves ensayos de algunas de las joyas de nuestra Biblioteca para que podamos apreciar mejor su significado y relevancia. Esperamos que pronto se sumen más artículos e invitamos, pues, a toda la comunidad educativa a ampliar esta sección, recordándoos que estos volúmenes están a vuestra disposición en nuestra Biblioteca, para que podáis hojearlos y admirarlos como merecen.

Enlaces

Marina Moreno Lorenzo: Miguel de Cervantes, El ingeniosos hidalgo Don Quijote de la Mancha, edición anotada por Don Nicolás Díaz Benjumea e ilustrada por Ricardo Balaca, Montaner y Simón, Barcelona, 1880 – 1883.

Begoña Lamolda Álvarez: Julio Pólux, Onomastikon, edición bilingüe griego-latín, Ámsterdam, 1706.

Noticias de la Biblioteca

Exposición «La Granada del Concurso de Cante Jondo como recurso didáctico»

Exposición «La Granada del Concurso de Cante Jondo como recurso didáctico»

Durante este curso, el programa "Vivir y Sentir el Patrimonio" se está centrando en estudiar distintos aspectos del Concurso de Cante Jondo de 1922, cuyo centenario se conmemora este año. Con este motivo, durante la Semana Cultural del Padre Suárez se ha instalado la...

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad